Skočit k navigaci

Překlady řečtina

vlajka ŘeckoŘečtina patří do rodiny indoevropských jazyků, jimiž se mluví v jižních státech, jako je Řecko nebo Kypr. Řečtina vznikala na základě antického dialektu, až vznikl obecný řecký jazyk – dhimotikí ghlósa. Řečtina patří mezi těžší jazyky – hlavně pro překlad. Pro obyčejnou konverzaci je lehce zapamatovatelná a dobře znějící.

Historie vývoje řečtiny

Řečtina je velice starým jazykem. Jeho nejstarší odnoží je mykénština, která se zprvopočátku zapisovala lineárním písmem A. Od 14. století př. n. l. se přešlo na lineární písmo B, ve kterém jsou psány i první písemné památky řecké kultury (tabulky z Knóssu). Toto písmo bylo rozluštěno až roku 1952 Michalem Ventrisem. V 8. století př. n. l. dosáhla řečtina dalšího stupínku a opět se trochu pozměnila. Ke své klasické verzi (takové, která se nejvíce podobná dnešní) dospěla v 5. a 4. století př. n. l. Moderní řečtina má kořeny v helénistickém období, kdy na základě dialektu staré antiky vznikl obecný řecký jazyk.

Řečtina - abeceda a výslovnost

Na první pohled vypadá řecká abeceda velice těžce, ale není to tak horké, jak by se mohlo zdát. Některá písmena (není jich moc) jsou shodná s naší dobře známou latinkou. Ten, kdo se ve škole oddával ruštině a její azbuce, jich tu taky pár najde, některé matematické a fyzikální značky tu zastupují daná písmena. I když jsou přepisy do latinky nejednotné a mnohdy se významově i rozbíhají, je to stále lepší než nic.

Řečtina využívá alfavítu s 24 znaky:

Název písmen Majuskule Minuskule Čtení a poznámky
Alfa A α jako české A
Beta B β V, ne B
Gama Γ γ G, GH
Delta Δ δ D. Malá varianta se plete se sigmou σ (vypadá podobně)
Epsílon E ε E
Dzéta Ζ ζ jako Z
Éta H η častá varianta hlásky I. Podobnost s latinským H není náhodná
Theta Θ θ jako anglické th v the
Jota I ι jako I
Kappa K κ K, výjimečně (před e a i) jako Ť
Lambda Λ λ L, neplést s velkou deltou Δ
M μ M
Ν ν N
Ξ ξ X, to je xí, tedy ks. Velmi řídké písmenko, např. ve slově Taxi. Neplést se Dzétou.
Omíkron O ο častější varianta pro O (druhá varianta o je omega Ω)
Π π P
P ρ R, neplést s P
Sigma Σ σ, ς S. Existuje také malá koncová sigma, vypadá jako c s ocáskem. Sigma je velmi časté řecké písmenko.
Tau T τ T
Ypsilon Y υ čtou to spíše jako I (tedy Y), někdy U, v minuskuli si to pletu s Ný
Φ φ F
Chí X χ jako české CH
Psí Ψ ψ
Omega Ω ω řidší varianta pro O

Zdroj: kreta.rovnou.cz

K výslovnosti stačí znát pár základních pravidel…naše měkké slabiky (di, ti, ni) vždy vyslovujte tvrdě. V přepisu do latinky často narazíte na gi, ge, gy…místo g dejte hj a s grácií to slovo vyslovte. „Ou“ se vyslovuje jako „u“. A zbytek už odkoukáte od ostatních.

Řečtina - gramatika

Oproti staré řečtině zanikly krátké a dlouhé samohlásky, dvojhlásky se začaly vyslovovat jednou slabikou. I v utváření slov bychom našli obrovské rozdíly. Během dlouhého vývoje jazyka se nakonec ustanovily analytické tendence (časy u sloves se vyjadřují opisy, ve skloňování se redukují pády).

Tento trend zesílil v 6. století, kdy řečtina vytlačila latinu. Změny v jazyce jsou velice ovlivněny i místem svého používání. Jednotlivé oblasti se liší, ale i přes všechny tyto změny a vnitřní obměny zůstala podstata slovního fondu řečtiny nezměněna až do dnešní doby.

Ukázka

řecky
Ύμνος εις την Ελευθερίαν

Σε γνωρίζω απο την κόψη,
του σπαθιού την τρομερή
Σε γνωρίζω απο την όψη,
που με βιά μετράει τη γη

Απ' τα κόκκαλα βγαλμένη,
των Ελλήνων τα ιερά.
Και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
Χαίρε, Ώ χαίρε ελευθεριά!

Transliterace
Ýmnos eis tin Eleftherían

Se gnorízo apo tin kópsi,
tou spathioú tin tromerí.
Se gnorízo apo tin ópsi,
pou me viá metráei ti gi.

Ap' ta kókkala vgalméni,
ton Ellínon ta ierá.
Kai san próta andreioméni,
Chaíre, Ó chaíre eleftheriá!

česky
Hymnus ke svobodě

Známe tě už dávno
ó, božsky znovunabytá,
po světle ve tvých očích
a po lesku tvého meče.

Ze svatých hrobů Řeků
triumfuje tvá odvaha,
opět tě vítáme,
Buď pozdravena, svobodo!

(citovaná ukázka je z řecké národní hymny, zdroj: wikipedie)

Využití řečtiny

Řečtina se používá nejvíce v jižních státech. Ty jsou navíc vyhledávanými turistickými zeměmi. Jejich strategická poloha (teplo, moře, svěží vzduch) z nich učinily místa, kam se lidé jezdí rekreovat. V turistických centrech sice můžete mluvit angličtinou, ale pokud zavítáte do menších vesniček, např. k rybářům, a oslovíte je řečtinou, uvidíte, jak se jejich tváře rozsvítí a vyjdou vám vstříc. Třeba vás vezmou na projížďku lodí a vy tak nebude muset platit 30euro na den za půjčení šlapadla. Určitě se vyplatí naučit se alespoň základní a jednoduché fráze, i kdyby to mělo být pouze Dobrý den a děkuji.



Zpět na překlady


Zajímavé odkazy